|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Poems from the Edge of Extinction: An Anthology of Poetry in Endangered Languages Have you ever had the experience of borrowing a book from someone else--a family member, a friend, the library—and when you read the book, you love it so very much you don’t think you can bear to return it so you trot down to the bookstore, clutching the book, and only when you’ve got another copy of the same book can you stand to return the original to its owner? Sometimes a version of that happens in the bookstore. Recently, I did some receiving myself, including a book titled Poems from the Edge of Extinction: An Anthology of Poetry in Endangered Languages, edited by Chris McCabe. The title is fairly self-explanatory, but this is an anthology of poems written in languages that are headed towards extinction. The book is divided into sections of the world: Africa, The Americas, Asia, Europe, Middle East, and Oceania. Within each of these sections, each poem is presented in its native tongue and then translated on the opposite page. Following the poem, a little bit of information is provided about the language, the poet, and the translator (when not the poet). It makes for rich reading, and I can’t bear to put the copy I received on the shelf, so I’ll have to order in another. If you ask to borrow my copy, I ABSOLUTELY WANT IT BACK. Below is a sample of the beginning of the poem "Seine Netters" from editor Chris McCabe’s talk about the project on YouTube. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
— page top — |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|